歡迎索取─安全的家園,堅強的社區:天然災害後的重建手冊

本文摘要:為了將這本內容豐富的手冊呈現在國人面前,我們陸續結合國內關心災後重建議題的學界與實務界朋友,以及多益(TOEIC)獎學金得主同學擔任共同譯稿人。 工作看似簡單,執行難度卻超乎想像,以致於花了一年多的時間才完成譯本。歡迎大家索取! ( 圖/ 本書原始封面 )

歡迎索取─安全的家園,堅強的社區:天然災害後的重建手冊

臺灣深受全球氣候變遷所影響,加上人口密集、土地高度開發,有73%的土地與人口曝露在三種以上的災害中。過去以來,我國因為重建政策的決策缺乏一致性的標準,對於重建速度與質量的權衡亦一直無法客觀與冷靜的討論,經驗的傳承、累積與制度的建立均明顯不足。面對頻傳的極端氣象事件和可能發生的複合型災害,不僅災害衝擊的不確定性逐漸增加,災後的應變、復原與重建問題也漸趨複雜化。因此,努力累積與傳承國內經驗似乎已刻不容緩。

對於曾經參與921震災重建,並正在研究莫拉克風災重建的我們來說,在讀完世界銀行出版的《Safer Homes, Stronger Communities A Handbook for Reconstructing after Natural Disasters》 後,對書中所提出的災後重建觀點頗有「感觸」,甚至「動容」;深感國際間對於災後重建的作法與看法,值得我們學習與探討。

為了將這本內容豐富的手冊呈現在國人面前,我們陸續結合國內關心災後重建議題的學界與實務界朋友,以及多益(TOEIC)獎學金得主同學擔任共同譯稿人。工作看似簡單,執行難度卻超乎想像,以致於花了一年多的時間才完成《安全的家園,堅強的社區-天然災害後的重建手冊》譯本。

根據世界銀行網站資料的使用條款與條件,我們得先聲明:「翻譯工作的目的絕非做為商業用途(make non-commercial uses),翻譯資料出版必須以免費的方式提供。」雖然有所限制,但難得的是,921震災重建的社區: 東勢王朝一期社區(重建後更名為文新帝國)台北市東星大樓紙教堂新故鄉見學園區(埔里桃米社區)在獲悉重建手冊翻譯與出版計畫後,就立刻表示願意贊助經費支持譯本的出版;而臺灣大學出版中心暨數位典藏研究發展中心主任項潔教授也欣然同意協助譯本的出版事宜。

除將譯本電子檔公布在網頁(www.taiwan921.lib.ntu.edu.tw/7.html),供社會大眾自由閱讀轉載外,921重建社區助印的譯本,將無償提供關心災後重建的朋友索閱,讓愛心與知識可以傳遞下去。由於原書內容翻譯過程難免有不盡滿意之處,讀者如對於內容有進一步建議,請透過電子信箱([email protected])提出,我們會在檢討後做出回應或修正

索取譯本辦法

1. 請將您的「姓名」、「地址(含郵遞區號)」、「服務單位」與「電子信箱」等資料傳到 [email protected]

2. 我們會在接到您的要求後三天內,向您回報您的編號(如果3天內未回信,請再傳遞一次)。並隨時公布已經來信索書的數量。

3. 確定出版時間後,我們會依照可贈書數量與書本厚度(約650頁),通知某一編號前的朋友,將一定金額的「回郵郵資(掛號郵寄)」與一定大小的「名條」郵寄到指定地址。

4. 若索書數量遠超過可贈書數量時,我們將考慮在能力範圍內爭取其他單位助印。

5. 譯本為公益用書、捐款助印,請勿任意丟棄或流落二手書攤。如不再使用,請就近轉捐給圖書館。

評論機制關閉

相關網站聯播